Lost in translation: quan fallen (o ens enganyen) les paraules (Cicle Postscriptum III)
Miquel del Pozo
Sala polivalent de la biblioteca.
Aforament limitat
Cicle Postscriptum III: la imatge que neix de la paraula. Cicle de tres conferències a càrrec de l’arquitecte i divulgador Miquel del Pozo dedicat a obres d’art que tenen el seu origen en un text literari. La imatge que neix de la paraula.
Tercera sessió: LOST IN TRANSLATION: Quan fallen (o ens enganyen) les paraules, a càrrec de Miquel del Pozo
LOST IN TRANSLATION Quan fallen (o ens enganyen) les paraulesTota traducció implica traslladar el significat d’un text d’un idioma a un altre. En aquest pas, però, de vegades les paraules fallen: el nou idioma no té una paraula equivalent i es perden matisos o s’afegeixen connotacions que no hi eren en el text original. Quan la “traducció” es fa de la paraula a la imatge, el risc de guanyar o perdre es multiplica. Era una poma el que va menjar Adam, o alguna cosa es va perdre (lost) pel camí (translation)?
Col·labora: Generalitat de Catalunya